Yo así cuando voy a otro pueblo, no sé el castellano, no puedo hablar con nadie, soy muda: Usos y actitudes hacia el castellano y las lenguas originarias en la escuela pública rural
Año | : | 2012 |
---|---|---|
Autor/es | : | Elizabeth Rosales |
Área/s | : | Educación y aprendizajes |
[2012] ROSALES, Elizabeth. «Yo así cuando voy a otro pueblo, no sé el castellano, no puedo hablar con nadie, soy muda»: Usos y actitudes hacia el castellano y las lenguas originarias en la escuela pública rural. Lima: Niños del Milenio; Young Lives. Boletín de políticas públicas sobre infancia, 6.
La Educación Intercultural Bilingüe (EIB) tienen como principal objetivo promover el diálogo y mutuo conocimiento entre las culturas -y sus lenguas- coexistentes durante más cien años. No obstante, la EIB se limita a las zonas rurales con población indígena y solo un bajo porcentaje de niños accede a este programa.
El estudio longitudinal Niños del Milenio realizó una encuesta a un grupo de niños indígenas -obtenidos de la muestra del estudio- acerca de sus lenguas originarias, de sus padres y profesores. Algunos de los resultados se presentan en este boletín, así como recomendaciones para las políticas públicas.